La traduzione si spinge a cercare la resa quanto più idiomatica del lessico dei liberti, cerca soluzioni adeguate ai giochi di parole e dei criptogrammi della Cena e ricrea la miscela stilistica tipica della satira. Nell'Introduzione si dà un ampio saggio dei criteri e dei modi di tradurre.

Petronio, Satyricon

LONGOBARDI, Monica
2008

Abstract

La traduzione si spinge a cercare la resa quanto più idiomatica del lessico dei liberti, cerca soluzioni adeguate ai giochi di parole e dei criptogrammi della Cena e ricrea la miscela stilistica tipica della satira. Nell'Introduzione si dà un ampio saggio dei criteri e dei modi di tradurre.
2008
9788878991989
PETRONIO SATYRICON TRADUZIONE
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/520120
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact