Punti di conflitto grammaticali e lessicali nella traduzione italiano-tedesco in chiave diacronica: il gerundio, lo stile nominale nella prosa scientifica, la traduzione del lessico appartenente alla sfera dell'intelletto

La traduzione italiano-tedesco in prospettiva diacronica: problemi sintattici e semantici

Valerio Furneri
Ultimo
2023

Abstract

Punti di conflitto grammaticali e lessicali nella traduzione italiano-tedesco in chiave diacronica: il gerundio, lo stile nominale nella prosa scientifica, la traduzione del lessico appartenente alla sfera dell'intelletto
2023
9783631886649
9783631886656
Diachronic Translation, Vernacular Languages and Science, Semantic Fields, Gerund, Nominalization and Nominal Style
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
4330142_Furneri 2023.pdf

solo gestori archivio

Descrizione: Full text editoriale
Tipologia: Full text (versione editoriale)
Licenza: Copyright dell'editore
Dimensione 179.23 kB
Formato Adobe PDF
179.23 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/2546430
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact