The article explores the discursive fixing of the meaning from the contrastive perspective, using the examples of some key words of the migration discourse in German and in Italian: “buonisti“ vs. „Gutmenschen“, „migranti economici“ vs. „Wirtschaftsmigranten“ /„Wirtschaftsflüchtlinge“. Special attention is given to the axiological and ideological connotations, to the frequency of use in the various contexts and to the metalinguistic signals, but also to the interlingual discourse transfer.
Schlagwörter des Migrationsdiskurses im intralingualen und interlingualen Diskursvergleich
Goranka Rocco
2020
Abstract
The article explores the discursive fixing of the meaning from the contrastive perspective, using the examples of some key words of the migration discourse in German and in Italian: “buonisti“ vs. „Gutmenschen“, „migranti economici“ vs. „Wirtschaftsmigranten“ /„Wirtschaftsflüchtlinge“. Special attention is given to the axiological and ideological connotations, to the frequency of use in the various contexts and to the metalinguistic signals, but also to the interlingual discourse transfer.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.