L'articolo analizza teorie e pratica della traduzione postcoloniale prendendo come esempio il romanzo di A. Soueif, The Map of Love (1999).

“Remembering the Mother-tongue in Another Language: Postcolonial Translation Studies”,

Federici, Eleonora
2006

Abstract

L'articolo analizza teorie e pratica della traduzione postcoloniale prendendo come esempio il romanzo di A. Soueif, The Map of Love (1999).
2006
978-88-8443-175-2
traduzione postcolonial, A, Soueif, The Map of Love, intertextuality
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in SFERA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11392/2417138
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact